Are proper names supposed to be translated?

This is a common question when translating.

Many names are adapted by languages, which results in a new way of writing them. However, the rule of thumb is that proper names should not be translated.

The reason for this is that the proper name has a denominative function. So how do you decide whether to translate a name? Typically, each decision has its specifics, and this will depend on each case and each client. Natália, for example, is not a common name in the English language, so even English speakers find it difficult to pronounce. The solution to this problem is to find an equivalent name: Nathalie.

We are a translation and localization company focused on maximum effort and trust in our relationships with clients. We are proudly grounded on the values of integrity and professional ethics, loyalty and a profound respect for life and family. Our team offers the expertise you need. We are energized and creative, traits that ensure the very best results.
© 2021 GPXLator Translation. All rights reserved.
Privacy Policy

This website uses cookies to optimize your browsing experience. By continuing to browse, we consider that you are in agreement with our Privacy Policy. For more information, Click here.